El rayo de Luna (Il raggio di luna) -  Parte prima




  Parte 02

testo spagnolo  español Testo italiano 

-¿Dónde está Manrique, dónde está vuestro señor? - preguntaba algunas veces su madre.
- No sabemos - respondían sus servidores:
- acaso estará en el claustro del monasterio de la Peña, sentado al borde de una tumba, prestando oído a ver si sorprende alguna palabra de la conversación de los muertos; o en el puente, mirando correr unas tras otras las olas del río por debajo de sus arcos; o acurrucado en la quiebra de una roca y entretenido en contar las estrellas del cielo, en seguir una nube con la vista o contemplar los fuegos fatuos que cruzan como exhalaciones sobre el haz de las lagunas.

En cualquiera parte estará menos en donde esté todo el mundo.

"Dove sarà Manrico?Dov'è il vostro signore?" - domandava qualche volta sua madre.
"Non lo sappiamo" - rispondevano i servi :
"Forse sarà nel claustro del monastero della Peña, seduto sul bordo di una tomba, tendendo l'orecchio per vedere di sorprendere qualche parola della conversazione dei morti ; o, sul ponte, guardando correre l'una dopo l'altra, le onde del fiume sotto gli archi; o raggomitolato nella fenditura di una roccia e occupato a contare le stelle del cielo, a seguir con lo sguardo una nube, o contemplare i fuochi fatui che guizzano come stelle cadenti sullo specchio della laguna.

In qualunque posto sarà, meno che dove sta di solito la gente di questo mondo."



Vocaboli 
el claustro del monasterio = il claustro del monastero
prestar oído = tendere l'orecchio
los fuegos fatuos = i fuochi fatui
exhalaciones = stelle cadenti
el haz de las lagunas = lo specchio della laguna





contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali