El rayo de Luna (ll raggio di luna) - Parte seconda |
Parte 12 |
testo spagnolo español | Testo italiano |
En el fondo de la sombría alameda había visto agitarse una cosa blanca, que flotó un momento y desapareció en la oscuridad. La orla del traje de una mujer, de una mujer que había cruzado el sendero y se ocultaba entre el follaje, en el mismo instante en que el loco soñador de quimeras o imposibles penetraba en los jardines. - ¡Una mujer desconocida!... ¡En este sitio!..., |
Nel fondo dell'oscuro viale aveva visto agitarsi una cosa bianca che ondeggiò un momento e disparve nell'oscurità. Il lembo del vestito di una donna, una donna che aveva attraversato il sentiero e si nascondeva nel fogliame, nel medesimo istante in cui il pazzo sognatore di chimere e di cose impossibili entrava nel giardino. "Ah! Una donna sconoscuta!... In questo luogo!..., A quest'ora! Questa è la donna che io cerco!" - Esclamò Manrico, e si buttò all'inseguimento, rapido come una freccia. |
Vocaboli | |
la orla = il lembo | |
la quimera = la chimera | |
rápido como una saeta = rapido come una freccia |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |