La cruz del diablo (La croce del diavolo)




 Parte 13

Devanábase noche y día los sesos en busca de alguna distracción propia de su carácter, lo cual era bastante difícil después de haberse cansado, como ya lo estaba, de mover guerra a sus vecinos, apalear a sus servidores y ahorcar a sus súbditos.
En esta ocasión cuentan las crónicas que se le ocurrió, aunque sin ejemplar, una idea feliz.
Sabiendo que los cristianos de otras poderosas naciones se aprestaban a partir juntos en una formidable armada a un país maravilloso para conquistar el sepulcro de Nuestro Señor Jesucristo, que los moros tenían en su poder, se determinó a marchar en su seguimiento.

"Notte e giorno si rompeva il capo in cerca di una distrazione adatta al suo carattere, che era abbastanza difficle, dacché gli era venuto a noia di far guerra ai suoi vicini, di bastonare i servitori e appiccare i sudditi.
Stando così le cose, raccontano le cronache che, caso davvero inaudito, gli venne un'idea felice.
Sapendo che i cristiani di altre potenti nazioni si preparavano a partire riuniti in un'armata formidabile per un paese meraviglioso a conquistare il sepolcro di Nostro Signore Gesù Cristo, che era in potere dei mori, si decise a marciare al loro seguito."


Vocaboli  
devanarse los sesos = dilaniarsi i sensi (rompersi il capo per un'idea)
la distracción = la distrazione
apalear = bastonare
ahorcar = appiccare
sin ejemplar = davvero inaudito
aprestarse = prepararsi
una formidable armada = una formidabile armata
determinarse = decidersi






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali