La cruz del diablo (La croce del diavolo)




 Parte 43

Púsose en planta el proyecto, y su resultado excedio a cuantas esperanzas se habían concebido; pues aún no iluminaba el sol del otro día la alta torre de Bellver, cuando sus habitantes, reunidos en grupos en la plaza Mayor, se contaban unos a otros, con aire de misterio, cómo aquella noche, fuertemente atado de pies y manos y a lomos de una poderosa mula, había entrado en la población el famoso capitán de los bandidos del Segre.
De qué arte se valieron los acometedores de esta empresa para llevarla a término, ni nadie se lo acertaba a explicar, ni ellos mismos podían decirlo; pero el hecho era que gracias a la oración del santo o al valor de sus devotos, la cosa había sucedido tal como se refería.

"Il progetto fu eseguito, e il risultato andò oltre le speranze concepite, perchè il sole del giorno dopo non illuminava ancora l'alta torre di Bellver, quando i suoi abitanti riuniti in gruppo nella Piazza Maggiore, si raccontavano fra loro con aria di mistero che quella notte, fortemente legato mani e piedi ai fianchi di una poderosa mula, era entrato in paese il famoso capitano dei banditi del Segre.
Di che mezzi si fossero serviti gli autori di quest'impresa per menarla a termine, nessuno arrivava a spiegarselo e nemmeno loro lo potevano dire; ma il fatto era che, grazie all'orazionde del santo o al valore dei suoi devoti, la cosa era successa così come veniva raccontata".


Vocaboli 
ponerse en planta = eseguire un progetto
exceder = andare oltre, eccedere
concebir esperanzas = concepire speranze
con aire de misterioso = con aria misterios
la mula = la mula
valerse = valersi, avvalersi
el acometedor = l'aggressore (in questo caso "l'autore")
el devoto = il devoto






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali