[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
Satz47Übungen Level 4: Das Zeitensystem im Spanischen
Satz49

  Grammatik Satz 48





Spanischer Satz  
  Pero sentía que estaba tendido de espaldas y sin ataduras.
Deutscher Satz  
  Aber ich fühlte, dass ich auf dem Rücken lag und ohne Fesseln.
Grammatik  
 

Die zwei Imperfekte erklären sich durch den Standardfall des Imperfektes. Zwei Handlungen (sentir und estar tendido) laufen parallel. Das kann man so sehen, dass muss man aber nicht so sehen. Julio Cortázar konstruiert anders.

Sentí que yacía de espaldas y que no estaba atado.

Er sieht das sentir als eingebunden in eine Handlungskette. Wir werden das weiter unten noch ausführlich erläutern. Bei Verben des Fühlens und des Denkens wie creer, pensar, saber, sentir, parecer bezeichnet der indefinido den Eintritt der Imagination, der imperfecto die Dauer der Imagination. In den meisten Grammatiken wird dieser Sonderfall nur bei saber erklärt ( yo supe = ich erfuhr, yo sabía = ich wußte). Dies ist durch die Tatsache begründet, dass für die unterschiedlichen Verwendungen das Deutsche unterschiedliche Wörter hat, der Unterschied also besonders augenfällig ist. Tatsächlich wird dieser Unterschied aber bei allen Verben dieses Typs gemacht, auch wenn das Deutsche semantisch nicht differenziert. Dieses ...sentí... ist nicht als abgeschlossene Handlung in abgeschlossener Vergangenheit zu sehen, der indefinido bezeichnet hier das erstmalige Auftreten der Imagination. Weiter sollte man dieses Fühlen nicht mit dem Fühlen verwechseln, dass auf den Tastsinn abstellt. Dieses Fühlen ist ein mentaler Prozess. Dieses sentir wiederum ist ein Verb geistiger Durchdringung und von diesem hängt ...yacía de espaldas... und ... no estaba atado ... ab. Wie bereits mehrfach erwähnt, sind bei Prozessen, die imaginiert werden, die Regeln der consecutio temporum zu beachten. Das imperfecto verliert seine eigentlichen Funktionen und drückt nun Gleichzeitigkeit aus.

Hinweise  
  Darstellung der Zeiten
Vokabeln  
  sentir = fühlen
  tender = aufhängen, auseinanderziehen
  tendido = ausgebreitet
  la espalda = der Rücken
  tendido de espaldas = auf dem Rücken liegend
  atar = anbinden
  atado = angebunden
Satz47
Diese Seite drucken

Satz49