Si usa il verbo resultar quando si rende esplicito qualcosa di già avvenuto o esistente, ma non ancora noto.

In queste frasi resultar non può essere sostituito da quedar
Ella resultó ser transexual.
= Lei risultò essere transessuale.
Todo cuanto sus detractores imaginaron de ella, resultó inexacto.
= Risultò che tutto ciò che i suoi denigratori si immaginavano di lei era inesatto.
Confronta:
Ella se quedó embarazada. = = Rimase incinta.
(Non lo era prima.)

Ella resultó embarazada. = Risultò essere incinta.
(L'evento era preesistente, ma non ancora noto)
Altri esempi
Seis israelíes fueron asesinados y 33 resultaron heridos cuando un terrorista suicida abrió fuego indiscriminadamente contra una multitud de personas. = 6 Israeliani sono morti e 33 sono stati feriti da un terrorista suicida che ha sparato indiscriminatamente sulla folla.
Gimnastas rítmicas rusas resultaron dopadas. = È risultato che le ginnaste ritmiche russe sono state dopate
Un hombre murió y seis personas resultaron heridas en un choque múltiple. = Un uomo morì e sei persone risultarono ferite in una collisione multipla.
Tras participar en un atentado en el que resultaron muertos un empleado de la autopista Bilbao-Behovia y un guardia civil, huyó a Francia. = Dopo avere partecipato ad un attentato nel quale sono stati uccisi un impiegato dell' autostrada Bilbao-Behovia e un poliziotto, fuggì in Francia.
Al menos 18 personas murieron y más de 40 resultaron heridas cuando un tren de pasajeros chocó con uno de carga que estaba detenido. = = Almeno 18 persone morirono e più di 40 furono ferite quando un treno di passeggeri si scontrò con un treno merci in sosta.
Seis soldados británicos murieron el martes en Irak y varios más resultaron heridos en dos incidentes separados, informaron funcionarios del gobierno. = Secondo un comunicato di funzionari governativi , martedì scorso sei soldati britannici morirono in Iraq e diversi altri furono feriti in due distinti incidenti.