Fino ad ora abbiamo affermato che occorre utilizzare tener que se non esiste alcuna alternativa, mentre si deve ricorrere a deber se ci troviamo di fronte ad un imperativo morale.

Devo pagare le tasse fino a agosto. => Tengo que pagar los impuestos hasta agosto.

Dovrei andarci, ma non ci vado. => Debería irme ahí, pero no me voy.

Esiste una sola eccezione a questa regola:

Esta película la tienes que ver, es genial:=> Questa pellicola devi vederla, è geniale.

È ovvio che in frasi di questo tipo non esiste nessuna forza esterna che gli obbliga a vedere questo film, ma si tratta piuttosto di una necessità interiore. In questo caso si possono utilizzare sia deber che tener que, anche se quest'ultimo è più comune.

La frase "tienes que leerlo" dà ad esempio 144 risultati in Google
Si te atreves a encarar la verdad a pesar de la incomodidad, tienes que leerlo.
= Se osi guardare la verità, benchè scomoda, devi leggerlo.
Un día estaba en mi casa y mi hija me mostro el libro y me dijo "Papá este libro es genial tienes que leerlo" y yo le contesté "no, son libros para chicos" pero con el tiempo todos en su escuela los estaban leyendo y dije "Bueno, voy a leerlos! y cuando terminé dije, es genial tengo que hacer una pelicula sobre esto.
= In casa mia figlia mi mostrò un giorno un libro e mi disse:"Papa, questo libro è geniale, devi leggerlo e io gli risposi "no, sono libri per bambini", ma con il tempo tutti a scuola lo stavano leggendo e allora dissi "D'accordo, lo leggo!" e quando lo terminai dissi, è geniale, devo farne un film.
La frase "debes leerlo" dà 87 risultati (esempi)
¡Debes leerlo para saber si es lo que buscas!
= = Devi leggerlo per sapere se è questo che cerchi!
El contrato es un documento legal, debes leerlo cuidadosamente y estar seguro de que entiendes toda la información antes de firmarlo.
= Il contratto è un documento legale, devi leggerlo attentamente e essere sicuro di averlo capito bene prima di firmarlo.
La frase "tienes que probarlo" dà 183 risultati
Yo le dije que en esta vida tienes que probarlo todo.
= Gli ho detto che in questa vita bisogna provare tutto.
No se puede explicar lo que se siente cuando estás volando. Tienes que probarlo.
= Impossibile spiegare ciò che senti quando voli. Bisogna provarlo.
Debes probarlo para saberlo con certeza y poder decirle al mundo sin esconderte ¡ Si, soy gay!. .
= Devi provarlo per saperlo con sicurezza e per dire al mondo. Sì, sono gay!
Existe un ODBC que funciona en Win95/NT pero debes probarlo en W2K.
= C'è un interface ODBC che funziona con Win85/NT, ma devi provarlo in W2K.