Come In italiano, anche in spagnolo esistono pronomi personali soggetto (Lui è buono) e pronomi personali complemento tonici (Do il libro a lui) e atoni (Gli do il libro)

Alcuni esempi in Italiano
a causa di per sopra di di
a causa mia per me sopra di me di me
a causa tua per te sopra di te di te
a cause sua per lui / lei sopra di lui / lei di lui / lei
a causa nostra per noi sopra di noi di noi
a causa vostra per voi sopra di voi di voi
a causa loro per loro sopra di loro di loro
Alcuni esempi in Spagnolo
a causa di / por pour / para sur / sobre de / de
por para sobre de
por ti para ti sobre ti de ti
por él para él sobre él de él
por nosotros / nosotras para nosotros / nosotras sobre nosotros / nosotras de nosotros / nosotras
por vosotros/ vosotras para vosotros/ vosotras sobre vosotros/ vosotras de vosotros / vosotras
por ellos / ellas para ellos / ellas sobre ellos / ellas de ellos / ellas
La costruzione a + pronome personale per la formazione del complemento di termine

Invece di formare il complemento di termine (ovvero il compl. con il quale si esprime a chi o a che cosa è destinata un'azione. Es. Te lo dico = lo dico a te) con un pronome personale (mi / ti / gli / ci / vi / loro), lo si può formare con una preposizione personale atona, come in italiano.

Lo doy a ti, pero no a él. = Lo do a te, ma non a te.

Si usa questa forma sopratutto se si vuole sottolineare qualche cosa.

Eccezione: con "con" la costruzione è diversa
errato corretto
con me conmigo
con te contigo
con se stesso consigo (utilizzato in senso riflessivo: con se stesso)
- con nosotros
- con vosotros
- con ellos
Esempi
errato corretto
Vado con te. Voy con ti. Voy contigo.
Vieni con me. Vas con mí. Vas conmigo.
Parla con se stesso. Habla con él mismo. Habla consigo mismo.