In spagnolo la voce passiva può descrivere un processo, ma anche il risultato di questo processo. Questa differenza non è invece così chiara in italiano.

Per descrivere il risultato di un processo si utilizza estar.

Descrizione del risultato di un processo
Él está bautizado (Lui è battezzato.).
Descrizione di un processo
El es bautizado (Lui viene battezzato).

Per quanto riguarda invece la formazione del passivo, tra estar e se non esiste nessuna differenza.

La formazione della voce passiva con estar
soggetto una forma del verbo stare +participio perfetto

presente imperfecto indefinido perfecto pluscuamperfecto

Yo (masc.) estoy estaba estuve he estado había estado bautizado
Yo (fem.) estoy estaba estuve he estado había estado bautizada
Tú (masc.) estás estabas estuviste has estado habías estado bautizado
Tú (fem.) estás estabas estuviste has estado habías estado bautizada
Él está estaba estuvo ha estado había estado bautizado
Ella está estaba estuvo ha estado había estado bautizada
Nosotros estamos estábamos estuvimos hemos estado habíamos estado bautizados
Nosotras estamos estábamos estuvimos hemos estado habíamos estado bautizadas
Vosotros estáis estabais estuvisteis habéis estado habíais estado bautizados
Vosotras estáis estabais estuvisteis habeis estado habíais estado bautizadas
Ellos estan estaban estuvieron han estado habían estado bautizados
Ellas estan estaban estuvieron han estado habían estado bautizadas