Alcune espressioni impersonali come è possibile, è impossibile, è sorprendente, è necessario etc. richiedono il congiuntivo.

Es posible que haya llamado, pero no estaba en casa. È possibile che abbia chiamato, ma io non ero a casa.
Es imposible que no se haya dado cuenta de lo caro que es. È impossibile che non si sia reso conto che è molto caro.
Es muy raro que no me llame. È strano che non abbia chiamato.
Es extraño que no me haya dicho nada. È strano che non abbia detto niente.
Es necesario que cada uno haga lo que mejor pueda. E' necessario che ognuno faccia il meglio che può.
Es preciso que venga mañana. È necessario che venga domani.
Es maravilloso que esté recuperado ya por completo. È straordinario che si sia già riposato.
Es probable que se quede sordo para el resto de su vida. È probabile che rimanga sordo fino alla fine dei suoi giorni.
Es mejor que te vayas ahora. È meglio che tu vada adesso.
Conviene que alquiles este piso, porque de momento no vas a encontrar otra cosa. È meglio che affitti quest'appartamento perchè al momento non puoi trovare niente di meglio.
Es imprescindible que lo pagues ahora mismo. È indispensabile che tu paghi adesso.
Puede ser que me lo haya dicho, pero lo he olvidado. È possibile che me lo abbia detto, ma l'ho dimenticato.
Vale la pena que lo preguntes, a lo mejor lo sabe. Vale la pena chiederglielo, forse lo sa.
Hace falta que le des el dinero, si no se va a morir de hambre. Tu devi dargli questi soldi, altrimenti morirà di fame.
Es peligroso que tengas tanta confianza en él, te digo que va a abusar de ella. È pericoloso che tu abbia tanta fiducia in lui, ti dico che ne abusà.
Es mejor que lo hagáis vosotros mismos, entonces vais a estar seguros que está bien hecho. È meglio che lo facciate voi stessi, così potete essere sicuri che è fatto bene.
Es importante que lo veas,te juro que te va a impresionar. È importante che tu lo veda, ti giuro che sarai impressionato.
Es importante que hagas lo que realmente te gusta. È importante che tu faccia ciò che hai veramente voglia di fare.
Es poco probable que no se haya dado cuenta que su comportamiento era inaceptable. È improbabile che non si sia reso conto che il suo comportamente era completamente inaccettabile.
Es necesario que no hagas siempre lo que te dice, tú mismo tienes que saber lo que te conviene. È necessario che tu non faccia sempre ciò che lui ti dice: devi sapere tu stesso ciò che è bene per te.

Confrontiamo ora con l'uso dell'indicativo:

Es seguro que no hay persona más testaruda en el
mundo que él.
Sicuramente nessuno al mondo è più testardo di lui.
Es verdad que ella es una hermosura. È vero, è una bellezza.
Es cierto que ha perdido su trabajo. È sicuro che ha perso il suo lavoro.
Es evidente, que estos dos no se llevan bien. È ovvio che questi due non si sopportano.
Está claro que con lo que ganas,no puedes alquilar la casa. È ovvio che con i soldi che guadagni, non puoi affittare la casa.
Es indudable que él es una persona generosa y amable. È incontestabile che lui è una persona generosa e amabile.