La cruz del diablo (La croce del diavolo)




 Parte 47


 Parte 47

Las armas eran aquéllas, no cabía duda alguna: todos habían visto flotar el negro penacho de su cimera en los combates que en un tiempo trabaran contra su señor; todos le habían visto agitarse al soplo de la brisa del crepúsculo, a par de la hiedra del calcinado pilar en que quedaron colgadas a la muerte de su dueño. Mas ¿quién podría ser el desconocido personaje que entonces las llevaba? Pronto iba a saberse, al menos así se creía. Los sucesos dirán cómo esta esperanza quedó frustrada, a la manera de otras muchas, y por qué de este solemne acto de justicia, del que debía aguardarse el completo esclarecimiento de la verdad, resultaron nuevas y más inexplicables confusiones.

"Le armi erano quelle, non c'era dubbio: tutti avevano visto ondeggiare il nero pennacchio del suo cimiero durante i combattimenti che un tempo avevano sostenuto contro il loro signore; tutti l'avevano visto agitarsi al soffio della brezza del crepuscolo, sopra la pietra del calcinato pilastro a cui le armi erano rimaste appese dopo la morte del loro padrone. Ma chi poteva essere lo sconosciuto personaggio che le portava in quel momento? Presto si sarebbe saputo, almeno così si credeva. I fatti diranno come questa speranza rimase delusa nel modo stesso di molte altre, e come da questo solenne atto di giustizia, da cui coveva aspettarsi completa luce sulla verità, risultarono invece nuove e più inesplicabili confusioni".


Vocaboli 
no cabe duda = non c'è dubbio
el penacho = il pennacchio
la cimera = il cimiero
trabar = sostenere, eseguire
a par de = sopra di
solemne = solenne
el esclarecimiento de la verdad = chiarificazione delle verità, luce sulla verità







contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali