[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
Satz146Übungen Level 4: Das Zeitensystem im Spanischen
Satz148

  Grammatik Satz 147




Spanischer Satz  
  La superficie de aquella construcción metálica estaba embadurnada groseramente con toda clase de emblemas horrorosos y repulsivos, nacidos de la superstición de los frailes.
Deutscher Satz  
  Die Oberfläche dieser Konstruktion aus Metall war plump beschmiert mit allen möglichen schrecklichen und ekelhaften Zeichnungen, die dem Aberglaube der Mönche entsprungen waren.
Grammatik  
 

Wir haben hier wieder eine Vorzeitigkeit ...nacidos de la superstición de los frailes.., die aber diesmal nicht über ein pluscuamperfecto ausgedrückt wird, sondern über ein Partizip Perfekt.

Wir hätten auch parallel zur spanischen Konstruktion übersetzten können.

Schreckliche und ekelhalfte Zeichnungen, dem Aberglauben der Mönche entsprungen, bedeckten die Oberfläche dieser Metallkonstruktion.

Julio Cortázar hat es vorgezogen, die Vorzeitigkeit durch ein pluscuamperfecto auszudrücken.

La entera superficie de esta celda metálica aparecía toscamente pintarrajeada con todas las horrendas y repugnantes imágenes que la sepulcral superstición de los monjes había sido capaz de concebir.

Vokabeln  
  la superficie = die Oberfläche
  la construcción = die Konstruktion, der Bau
  embadurnar = beschmieren
  grosero = grob, plump
  la superstición = der Aberglaube
Satz146
Diese Seite drucken

Satz148