14.2 congiunzioni (14.2.1 a 14.2.58) |
14.2.1 y = e | ![]() |
![]() |
y |
![]() |
Primero nos vamos a España y después a Marruecos. = Prima andiamo in Spagna e dopo in Marocco. |
![]() |
Se llevan como el perro y el gato. = Si sopportano come il cane e il gatto. |
14.2.2 no sólo...sino que también = non soltanto ... ma anche | ![]() |
![]() |
no sólo...sino que también |
![]() |
No sólo me mintió sino que también me robó. = Non solo mi mentì, ma inoltre mi derubò. |
14.2.3 tanto ... como | ![]() |
![]() |
tanto ... como |
![]() |
Tanto él como ella se fueron a los Estados Unidos. = Ambedue, lui e lei, sono partiti per gli Stati Uniti. |
![]() |
Ma: A nadie le gusta el helado tanto como a tí. = A nessuno piace il gelato come a te. |
14.2.4 también = anche | ![]() |
![]() |
también |
![]() |
Nadie me dijo que él también iba a venir antes de las tres. = Nessuno mi disse che veniva prima delle tre. |
![]() |
Nosotros también hemos visto esta película, pero no nos gustó nada. = Anche noi abbiamo visto il film, ma non ci è piaciuto per niente. |
14.2.5 tampoco = neanche | ![]() |
![]() |
como tampoco |
![]() |
Nadie puede justificarlo, como tampoco los graves delitos cometidos en nombre de la razón de Estado.= = Niente può giustificare ciò, tantomeno i gravi delitti commessi in nome della ragion di Stato. |
14.2.6 como tampoco = come neanche | ![]() |
![]() |
cuanto más ... mayor |
![]() |
Cuanto más dinero se invierta en esta empresa mayor es el riesgo. = Quanti più soldi si investono in questa ditta, quanto più elevato è il rischio. |
14.2.7 cuanto más ... mayor = quanto più ...più | ![]() |
Cuanto más dinero se invierta en esta empresa mayor es el riesgo. = Quanti più soldi si investono in questa ditta, quanto più elevato è il rischio. |
14.2.8 cuanto más ... menor = quanto più ... meno | ![]() |
![]() |
cuanto más ... menor |
con congiuntivo |
![]() |
Cuanto más dinero se invierta en esta empresa menor es la posibilidad de recibir un "return on investment" positivo. = Più soldi si investono in questa ditta, minore è la probalità di ricevere un "return on investment" positivo. |
con indicativo |
Cuanto más dinero se invertió en esta empresa, menor fue la posibilidad de recibir un "return on investment" positivo. = Più soldi si investono in questa ditta, minore è la probabilità di ricevere un "return on investment" positivo. |
14.2.9 cuanto más ... tanto menos= quanto più ... (tanto) meno | ![]() |
![]() |
cuanto más ...tanto menos |
con congiuntivo |
![]() |
Cuanto más caso le hagas tanto menos te respetará. = Più attenzione gli presti, meno ti rispetterà. |
con indicativo |
![]() |
Cuanto más caso le hiciste tanto menos te respetó. = Più attenzione gli prestasti, meno ti rispettò. |
14.2.10 más de lo que = più che | ![]() |
![]() |
más (...) de lo que |
con congiuntivo |
![]() |
Quizá sea más difícil de lo que pienses. = Forse è più complicato di quello che pensi. |
con indicativo |
![]() |
Es más dificil de lo que esperaba. = È più complicato di ciò che credevo. |
14.2.11 ahora que = adesso | ![]() |
![]() |
ahora que |
![]() |
Ahora que lo dices, me acuerdo. = Adesso che lo dici, mi ricordo. |
14.2.12 a pesar de que, aunque= benchè | ![]() |
![]() |
a pesar de que |
![]() |
A pesar de que come mucho no engorda. = Benchè mangi molto non diventa grasso. |
![]() |
(Aunque come mucho no engorda. = Benchè mangi molto non diventa grasso. |
14.2.13 desde que = dacchè | ![]() |
![]() |
desde que |
![]() |
Desde que me lo dijo, le comprendí mejor. = Dacchè me lo ha detto, lo capisco meglio. |
14.2.14 después de que = dopo | ![]() |
![]() |
después de que |
mit subjuntivo |
![]() |
Después de que llegue, vamos a ir al cine. = Dopo che è arrivato, andiamo al cinema. |
mit indicativo |
![]() |
Después de que su jefe se había marchado todos se divirtieron. = Dopo che il suo capo era partito, si sono divertiti. |
14.2.15 no obstante = nonostante | ![]() |
![]() |
no obstante |
![]() |
No obstante el trabajo todo fue en balde porque no funcionó. = Nonostante tutto, il lavoro fu inutile, poichè non funzionò. |
14.2.16 para que = affinchè | ![]() |
![]() |
para que |
![]() |
Para que tu puedas estudiar, todos tenemos que trabajar día y noche. = Affinchè tu possa studiare noi dobbiamo lavorare giorno e notte. Confronta: |
![]() |
¿Para qué lo quieres? = Perchè lo vuoi? |
14.2.17 puesto que = poichè | ![]() |
![]() |
Puesto que |
![]() |
Puesto que no tiene dinero no va a poder ir de vacaciones. = = Poichè non ha soldi, non può andare in vacanza. |
14.2.18 ni...ni =nè...nè | ![]() |
![]() |
ni...ni |
![]() |
Ni usted ni él son capaces de levantar estos pesos. = Nè voi nè lui siete capaci di alzare questi pesi. |
14.2.19 tan pronto como = dacchè | ![]() |
Tan pronto como me lo haces, te pago. = Dacchè tu me lo fai, ti pago. |
14.2.20 sea que... sea que = sia... sia... | ![]() |
Sea que no puede hacerlo o sea que no quiere hacerlo de todas maneras no lo hace. = Sia che non voglia farlo, sia che non possa farlo, ad ogni modo non lo fa. |
14.2.21 por una parte... por otra parte = da un lato ... dall'altro, da una parte ... dall'altra | ![]() |
![]() |
por una parte... por otra parte |
![]() |
Por una parte está bien que llueva, por otra parte está mal, porque no se puede ir a la piscina. = Da un lato è bene se piove, dall' altro è male, poichè non si puó andare in piscina. |
14.2.22 sin embargo = nonostante | ![]() |
![]() |
sin embargo |
![]() |
Le pregunté varias veces sin embargo la respuesta siempre fue negativa. = Gliel'ho chiesto spesso, nonostante la risposta fosse sempre negativa. |
![]() |
El coche es muy viejo, sin embargo lo compro. = Nonostante la macchina sia vecchia, la compro. |
14.2.23 si = se | ![]() |
![]() |
si |
![]() |
Si viene, le pregunto. = Se viene, le chiedo. |
![]() |
Si le gusta o no, eso no te lo puedo decir. = Non posso dire se le piace o no. |
14.2.24 en cambio = invece | ![]() |
![]() |
en cambio |
![]() |
Jaime es muy flojo en cambio José es muy trabajador. = Jaime è molto pigro, José invece è molto diligente. |
14.2.25 pero = ma, però | ![]() |
![]() |
pero |
![]() |
La comida estaba bien, pero los cuartos estaban sucios. = Il cibo era buono, ma le camere erano sporche. |
14.2.26 por más que= per quanto | ![]() |
![]() |
por más que |
![]() |
Por más que trabaje, nunca tendrá el dinero para pagar sus deudas. = Per quanto lavori, ma non avrà mai abbastanza soldi per pagare i suoi debiti. |
14.2.27 de manera que = per cui | ![]() |
![]() |
de manera que |
![]() |
Estaba enfermo, de manera que no pudo ir al trabajo. = Era malato, per cui non poteva andare al lavoro. |
14.2.28 por mucho que= per quanto | ![]() |
con congiuntivo |
![]() |
Por mucho que empuje nunca va a poder mover el camión. = Per quanto spingesse, nulla riuscirà a fare muovere il camion. |
con indicativo |
![]() |
Por mucho que empuja no puede mover el camión. = Per quanto spingesse, non riesce a fare muovere il camion. |
14.2.29 de todos modos = almeno | ![]() |
![]() |
de todos modos |
Fue una discusión bastante agitada pero de todos modos ahora sabemos en qué estamos. = E' stata una discussione violenta, ma almeno adesso sappiamo che cosa attenderci. |
14.2.30 por lo menos = almeno | ![]() |
![]() |
por lo menos |
![]() |
Era una discusión bastante agitada pero por lo menos ahora sabemos en qué estamos = E' stata una discussione violenta, ma almeno adesso sappiamo cosa aspettarci. |
14.2.31 a fin que = affinchè | ![]() |
![]() |
a fin que |
![]() |
Te di el dinero a fin que pagues los libros. = Ti ho dato i soldi affinchè pagassi i libri. |
14.2.32 a condición de que = a condizione che | ![]() |
![]() |
a condición de que |
![]() |
Lo hago a condición de que usted cumpla con el contrato. = A condizione che firmi il contratto, lo faccio. |
14.2.33 mientras = mentre | ![]() |
![]() |
mientras |
con congiuntivo |
![]() |
Mientras no sepas lo que quieres hacer, lo mejor es hacer todo a fin que ganes experiencia. = Se non sai quello che vuoi fare, la cosa migliore è fare di tutto per farti dell'esperienza. |
con indicativo |
![]() |
Mientras tu trabajas, yo leo un libro. = = Mentre tu lavori, io leggo un libro. |
14.2.34 sino = ma, anzi | ![]() |
![]() |
sino |
![]() |
Yo no creo que ella lo haya hecho sino él. = Non credo che sia stata lei che lo ha fatto, ma lui. |
14.2.35 por lo tanto = pertanto | ![]() |
![]() |
por lo tanto |
![]() |
No lo entiendo y por lo tanto no me gusta. = Non capisco e pertanto non mi piace. |
14.2.36 por eso = quindi | ![]() |
![]() |
por eso |
![]() |
No quiero hacerlo y por eso no lo hago. =Non voglio farlo e quindi non lo faccio. |
14.2.37 antes (de) que = prima | ![]() |
![]() |
antes (de) que |
![]() |
Paremos la guerra antes de que empiece. = Fermiamo la guerra prima che cominci. |
antes de chiede sempre il congiuntivo, anche se si tratta di un fatto |
![]() |
Antes de que coman, deben hablar conmigo. = Prima che mangino, devono parlare con me. |
14.2.38 después (de) que = dopo | ![]() |
![]() |
después (de) que |
con congiuntivo |
![]() |
Después que me pague, voy a continuar con el trabajo. = Dopo che mi avrà pagato, continuerò questo lavoro. |
![]() |
Después de que haya cometido todos los errores posibles lo aprenderá. = Dopo che avrà fatto tutti gli errori possibili, lo imparerà. |
con indicativo |
![]() |
Después de que me contó lo que había pasado no nos quedaba otra cosa que llevarle al hospital. = Dopo che mi raccontò ciò che era successo, dovemmo portarlo in ospedale. |
14.2.39 hasta = fino | ![]() |
![]() |
hasta |
con congiuntivo |
![]() |
Ella canta hasta que él llegue. = Lei canterà fino a che lui non arriva. |
con indicativo |
![]() |
Ella canta hasta que él llega. |
14.2.40 a fin de que = affinchè | ![]() |
![]() |
a fin de que |
![]() |
Te lo digo a fin de que lo aprendas. = Ti lo dico affinchè lo impari. |
14.2.41siempre que = a condizione che / se/ ogni volta che | ![]() |
![]() |
siempre que |
con congiuntivo |
![]() |
El riesgo no me asusta, siempre que lo pueda controlar. = Il rischio non mi spaventa, se posso controllarlo. |
con indicativo |
![]() |
Siempre que viene, el gato se esconde detrás del armario. |
14.2.42 sin que = senza che | ![]() |
![]() |
sin que |
![]() |
Apareció por la puerta sin que yo me diera cuenta. = Apparve alla porta, senza che me ne rendessi conto. |
![]() |
Sin que te des cuenta, caes en la trampa. = Senza che tu ti renda conto, rimani preso in trappola. |
14.2.43 aunque ..., no obstante =benchè | ![]() |
![]() |
aunque ..., no obstante |
![]() |
Aunque es rico, no obstante es infeliz. = Benchè sia ricco, è infelice. |
14.2.44 nada más = dacchè | ![]() |
![]() |
nada más |
![]() |
Nada más que llegue María nos vamos. = Dacchè viene María, andiamo via. |
14.2.45 a falta de que = fino a | ![]() |
![]() |
a falta de que |
![]() |
A falta de que me escriba lo que tengo que hacer, hago lo que me da la gana. = Fino a che non mi scrive ciò che devo fare, faccio ciò che voglio. |
14.2.46 a raíz de que = per il fatto che | ![]() |
A raíz de que la población envejece, el contrato de generaciones ya no es válido. |
14.2.47 pero si ahora = ma se adesso | ![]() |
![]() |
pero si ahora |
![]() |
Pero si ahora viene alguién y promete la solución de todos los problemas, la gente le cree. = Ma se adesso qualcuno promette la soluzione di tutti problemi, la gente gli crede. |
14.2.48 tantas veces como = tante volte che | ![]() |
![]() |
tantas veces como |
![]() |
Usted puede tomar una bebida tantas veces como lo desee. = Voi potete prendere una bevanda tutte le volte che volete. |
14.2.49 una vez que = a partire del momento | ![]() |
![]() |
una vez que |
con congiuntivo |
![]() |
Una vez que haya ganado bastante dinero me voy a comprar una casa. = Se guadagno abbastanza soldi, mi compro una casa. |
![]() |
Una vez que gane bastante dinero me voy a comprar una casa. = Se guadagno abbastanza soldi, mi compro una casa. |
con indicativo |
![]() |
Una vez que gané bastante dinero me compré una casa. |
14.2.50 además = in più, inoltre | ![]() |
![]() |
además |
![]() |
Él es inculto, tonto y además es arrogante. = Lui è incolto, stupido e inoltre arrogante. |
14.2.51 encima de = oltre a, inoltre | ![]() |
![]() |
encima de |
![]() |
Encima de ser tonto, es arrogante. = Oltre a essere stupido, è anche arrogante. |
![]() |
Me contó cualquier cosa y encima quiso que lo pagara. = Mi ha raccontato qualsiasi cosa e inoltre voleva che lo pagassi. |
14.2.52 tanto como = come | ![]() |
Ama a la naturaleza tanto como a tí mismo. |
14.2.53 tan como = tanto quanto | ![]() |
![]() |
tan como |
![]() |
En el desierto el agua es tan preciosa como el oro. = Nel deserto l' acqua è preziosa come l' oro. |
14.2.54 aun a riesgo de que = anche a rischio di | ![]() |
Aun a riesgo de perder todo, lo hago. |
14.2.55 aun cuando = anche se | ![]() |
![]() |
aun cuando |
![]() |
Aun cuando se sienta mejor, es aconsejable que se quede en la cama. = Anche se si sente meglio, è consigliabile che rimanga a letto. |
14.2.56 aun suponiendo que = anche presumendo che | ![]() |
![]() |
aun suponiendo que |
![]() |
Aun suponiendo que él no estuviera ahí en el momento de ocurrir el accidente, es posible que él sea el culpable. = Anche presumendo che lui non fosse lì al momento dell'incidente, è possibile che sia colpevole. |
14.2.57 debido a = a causa di | ![]() |
![]() |
debido a |
![]() |
Debido a la crisis, los niños sufren de malnutrición. = A causa della crisi, i bambini soffrono di malnutrizione. |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |