| 14.2 congiunzioni (14.2.1 a 14.2.58) | 
| 14.2.1 y = e | 
| y | 
|
| Primero                      nos vamos a España y después                      a Marruecos.  = Prima andiamo in Spagna e dopo in Marocco.  | 
|
| Se llevan como el perro                      y el gato.  = Si sopportano come il cane e il gatto.  | 
| 14.2.2 no sólo...sino que también = non soltanto ... ma anche | 
| no sólo...sino que también | |
| No                      sólo me mintió sino que también                      me robó.  = Non solo mi mentì, ma inoltre mi derubò.  | 
| 14.2.3 tanto ... como | 
| tanto ... como | 
|
| Tanto                      él como ella se fueron a los Estados                      Unidos.  = Ambedue, lui e lei, sono partiti per gli Stati Uniti.  | 
|
| Ma: A                        nadie le gusta el helado tanto como a tí.  = A nessuno piace il gelato come a te.  | 
| 14.2.4 también = anche | 
| también | |
| Nadie me dijo                      que él también iba a venir antes                      de las tres.  = Nessuno mi disse che veniva prima delle tre.  | 
|
| Nosotros también hemos visto esta película,                      pero no nos gustó nada. = Anche noi abbiamo visto il film, ma non ci è piaciuto per niente.  | 
| 14.2.5 tampoco = neanche | 
| como tampoco | |
| Nadie puede justificarlo, como tampoco los graves delitos cometidos en nombre de la razón de Estado.= = Niente può giustificare ciò, tantomeno i gravi delitti commessi in nome della ragion di Stato. | 
| 14.2.6 como tampoco = come neanche | 
| cuanto más ... mayor | |
| Cuanto                      más dinero se invierta en esta empresa                      mayor es el riesgo.  = Quanti più soldi si investono in questa ditta, quanto più elevato è il rischio.  | 
| 14.2.7 cuanto más ... mayor = quanto più ...più | 
| Cuanto                      más dinero se invierta en esta empresa                      mayor es el riesgo.  = Quanti più soldi si investono in questa ditta, quanto più elevato è il rischio.  | 
| 14.2.8 cuanto más ... menor = quanto più ... meno | 
| cuanto más ... menor | 
| con congiuntivo | 
| Cuanto                      más dinero se invierta en esta empresa                      menor es la posibilidad de recibir un "return                      on investment" positivo.  = Più soldi si investono in questa ditta, minore è la probalità di ricevere un "return on investment" positivo.  | 
| con indicativo | 
| Cuanto                      más dinero se invertió en esta                      empresa, menor fue la posibilidad de recibir                      un "return on investment" positivo.  = Più soldi si investono in questa ditta, minore è la probabilità di ricevere un "return on investment" positivo.  | 
| 14.2.9 cuanto más ... tanto menos= quanto più ... (tanto) meno | 
| cuanto más ...tanto menos | 
| con congiuntivo | 
| Cuanto                      más caso le hagas tanto menos te respetará.  = Più attenzione gli presti, meno ti rispetterà.  | 
| con indicativo | 
| Cuanto                      más caso le hiciste tanto menos te                      respetó.  = Più attenzione gli prestasti, meno ti rispettò.  | 
| 14.2.10 más de lo que = più che | 
| más (...) de lo que | 
| con congiuntivo | 
| Quizá                      sea más difícil de lo que pienses.  = Forse è più complicato di quello che pensi.  | 
| con indicativo | 
| Es                      más dificil de lo que esperaba.  = È più complicato di ciò che credevo.  | 
| 14.2.11 ahora que = adesso | 
| ahora que | |
| Ahora                      que lo dices, me acuerdo.  = Adesso che lo dici, mi ricordo.  | 
| 14.2.12 a pesar de que, aunque= benchè | 
| a                      pesar de que | 
|
| A                      pesar de que come mucho no engorda.  = Benchè mangi molto non diventa grasso.  | 
|
| (Aunque come mucho                     no engorda.  = Benchè mangi molto non diventa grasso.  | 
| 14.2.13 desde que = dacchè | 
| desde que | |
| Desde                      que me lo dijo, le comprendí mejor. = Dacchè me lo ha detto, lo capisco meglio.  | 
| 14.2.14 después de que = dopo | 
| después de que | 
| mit subjuntivo | 
| Después de                     que llegue, vamos a ir al cine.  = Dopo che è arrivato, andiamo al cinema.  | 
| mit indicativo | 
| Después de                     que su jefe se había marchado todos                      se divirtieron. = Dopo che il suo capo era partito, si sono divertiti.  | 
| 14.2.15 no obstante = nonostante | 
| no obstante | |
| No obstante el trabajo todo fue en balde porque no funcionó.  = Nonostante tutto, il lavoro fu inutile, poichè non funzionò.  | 
| 14.2.16 para que = affinchè | 
 para                      que  | 
|
| Para                      que tu puedas estudiar, todos tenemos que                      trabajar día y noche.  = Affinchè tu possa studiare noi dobbiamo lavorare giorno e notte. Confronta:  | 
|
| ¿Para qué lo quieres? = Perchè lo vuoi?  | 
| 14.2.17 puesto que = poichè | 
| Puesto que | |
| Puesto                      que no tiene dinero no va a poder ir de vacaciones.  = = Poichè non ha soldi, non può andare in vacanza.  | 
| 14.2.18 ni...ni =nè...nè | 
| ni...ni | |
| Ni                      usted ni él son capaces de levantar                      estos pesos.  = Nè voi nè lui siete capaci di alzare questi pesi.  | 
| 14.2.19 tan pronto como = dacchè | 
| Tan                      pronto como me lo haces, te pago. = Dacchè tu me lo fai, ti pago.  | 
| 14.2.20 sea que... sea que = sia... sia... | 
| Sea que no                      puede hacerlo o sea que no quiere hacerlo                      de todas maneras no lo hace.  = Sia che non voglia farlo, sia che non possa farlo, ad ogni modo non lo fa.  | 
| 14.2.21 por una parte... por otra parte = da un lato ... dall'altro, da una parte ... dall'altra | 
por una parte... por otra parte  | 
|
| Por                      una parte está bien que llueva, por                      otra parte está mal, porque no se puede                      ir a la piscina.  = Da un lato è bene se piove, dall' altro è male, poichè non si puó andare in piscina.  | 
| 14.2.22 sin embargo = nonostante | 
sin embargo  | 
|
| Le                      pregunté varias veces sin embargo                      la respuesta siempre fue negativa.  = Gliel'ho chiesto spesso, nonostante la risposta fosse sempre negativa.  | 
|
| El coche es muy viejo,                      sin embargo lo compro.  = Nonostante la macchina sia vecchia, la compro.  | 
| 14.2.23 si = se | 
si  | 
|
| Si                      viene, le pregunto.  = Se viene, le chiedo.  | 
|
| Si le gusta o no,                      eso no te lo puedo decir.  = Non posso dire se le piace o no.  | 
| 14.2.24 en cambio = invece | 
en cambio  | 
|
| Jaime                      es muy flojo en cambio José es muy                      trabajador.  = Jaime è molto pigro, José invece è molto diligente.  | 
| 14.2.25 pero = ma, però | 
pero  | 
|
| La                      comida estaba bien, pero los cuartos estaban                      sucios.  = Il cibo era buono, ma le camere erano sporche.  | 
| 14.2.26 por más que= per quanto | 
por                      más que  | 
|
| Por                      más que trabaje, nunca tendrá                      el dinero para pagar sus deudas.  = Per quanto lavori, ma non avrà mai abbastanza soldi per pagare i suoi debiti.  | 
| 14.2.27 de manera que = per cui | 
de manera que  | 
|
| Estaba                      enfermo, de manera que no pudo ir al trabajo.  = Era malato, per cui non poteva andare al lavoro.  | 
| 14.2.28 por mucho que= per quanto | 
| con congiuntivo | 
| Por                      mucho que empuje nunca va a poder mover el                      camión.  = Per quanto spingesse, nulla riuscirà a fare muovere il camion.  | 
| con indicativo | 
| Por                      mucho que empuja no puede mover el camión.  = Per quanto spingesse, non riesce a fare muovere il camion.  | 
| 14.2.29 de todos modos = almeno | 
de todos modos   | 
|
| Fue                      una discusión bastante agitada pero                      de todos modos ahora sabemos en qué                      estamos.  = E' stata una discussione violenta, ma almeno adesso sappiamo che cosa attenderci.  | 
| 14.2.30 por lo menos = almeno | 
 por                      lo menos  | 
|
| Era                      una discusión bastante agitada pero por                      lo menos ahora sabemos en qué estamos  = E' stata una discussione violenta, ma almeno adesso sappiamo cosa aspettarci.  | 
| 14.2.31 a fin que = affinchè | 
a fin que  | 
|
| Te                      di el dinero a fin que pagues los libros.  = Ti ho dato i soldi affinchè pagassi i libri.  | 
| 14.2.32 a condición de que = a condizione che | 
a condición de que  | 
|
| Lo hago a condición de que usted cumpla con el contrato.  = A condizione che firmi il contratto, lo faccio.  | 
| 14.2.33 mientras = mentre | 
| mientras | 
| con congiuntivo | 
| Mientras                      no sepas lo que quieres hacer, lo mejor es                      hacer todo a fin que ganes experiencia.  = Se non sai quello che vuoi fare, la cosa migliore è fare di tutto per farti dell'esperienza.  | 
| con indicativo | 
| Mientras                      tu trabajas, yo leo un libro.  = = Mentre tu lavori, io leggo un libro.  | 
| 14.2.34 sino = ma, anzi | 
sino  | 
|
| Yo                      no creo que ella lo haya hecho sino él.  = Non credo che sia stata lei che lo ha fatto, ma lui.  | 
| 14.2.35 por lo tanto = pertanto | 
por lo tanto  | 
|
| No                      lo entiendo y por lo tanto no me gusta.  = Non capisco e pertanto non mi piace.  | 
| 14.2.36 por eso = quindi | 
por eso  | 
|
| No                      quiero hacerlo y por eso no lo hago.  =Non voglio farlo e quindi non lo faccio.  | 
| 14.2.37 antes (de) que = prima | 
| antes (de) que | |
| Paremos                      la guerra antes de que empiece.  = Fermiamo la guerra prima che cominci.  | 
| antes de chiede sempre il congiuntivo, anche se si tratta di un fatto | 
| 
 | 
Antes                      de que coman, deben hablar conmigo. = Prima che mangino, devono parlare con me.  | 
| 14.2.38 después (de) que = dopo | 
| después (de) que | 
| con congiuntivo | 
| Después                      que me pague, voy a continuar con el trabajo. = Dopo che mi avrà pagato, continuerò questo lavoro.  | 
|
| Después de que                      haya cometido todos los errores posibles lo                      aprenderá.  = Dopo che avrà fatto tutti gli errori possibili, lo imparerà.  | 
| con indicativo | 
| Después                      de que me contó lo que había                      pasado no nos quedaba otra cosa que llevarle                      al hospital.  = Dopo che mi raccontò ciò che era successo, dovemmo portarlo in ospedale.  | 
| 14.2.39 hasta = fino | 
| hasta | 
| con congiuntivo | 
| Ella                      canta hasta que él llegue.  = Lei canterà fino a che lui non arriva.  | 
| con indicativo | 
Ella                      canta hasta que él llega.  | 
| 14.2.40 a fin de que = affinchè | 
a fin de que  | 
|
| Te                      lo digo a fin de que lo aprendas.  = Ti lo dico affinchè lo impari.  | 
| 14.2.41siempre que = a condizione che / se/ ogni volta che | 
| siempre que | 
| con congiuntivo | 
| El                      riesgo no me asusta, siempre que lo pueda                      controlar.  = Il rischio non mi spaventa, se posso controllarlo.  | 
| con indicativo | 
Siempre                      que viene, el gato se esconde detrás                     del armario.   | 
| 14.2.42 sin que = senza che | 
sin que  | 
|
| Apareció                      por la puerta sin que yo me diera cuenta.  = Apparve alla porta, senza che me ne rendessi conto.  | 
|
| Sin que te des cuenta,                      caes en la trampa.  = Senza che tu ti renda conto, rimani preso in trappola.  | 
| 14.2.43 aunque ..., no obstante =benchè | 
aunque ..., no obstante  | 
|
| Aunque                     es rico, no obstante es infeliz. = Benchè sia ricco, è infelice.  | 
| 14.2.44 nada más = dacchè | 
nada                      más  | 
|
| Nada                      más que llegue María nos vamos. = Dacchè viene María, andiamo via.  | 
| 14.2.45 a falta de que = fino a | 
a falta de que  | 
|
| A                      falta de que me escriba lo que tengo que                      hacer, hago lo que me da la gana.  = Fino a che non mi scrive ciò che devo fare, faccio ciò che voglio.  | 
| 14.2.46 a raíz de que = per il fatto che | 
A                        raíz de que la población envejece,                        el contrato de generaciones ya no es válido.                          | 
| 14.2.47 pero si ahora = ma se adesso | 
pero si ahora  | 
|
| Pero                      si ahora viene alguién y promete                      la solución de todos los problemas, la                      gente le cree.  = Ma se adesso qualcuno promette la soluzione di tutti problemi, la gente gli crede.  | 
| 14.2.48 tantas veces como = tante volte che | 
tantas veces como  | 
|
| Usted                      puede tomar una bebida tantas veces como                      lo desee.  = Voi potete prendere una bevanda tutte le volte che volete.  | 
| 14.2.49 una vez que = a partire del momento | 
una vez que  | 
| con congiuntivo | 
| Una                      vez que haya ganado bastante dinero me voy                      a comprar una casa.  = Se guadagno abbastanza soldi, mi compro una casa.  | 
|
| Una vez que gane bastante                      dinero me voy a comprar una casa.  = Se guadagno abbastanza soldi, mi compro una casa.  | 
| con indicativo | 
Una                      vez que gané bastante dinero me compré                      una casa.   | 
| 14.2.50 además = in più, inoltre | 
además  | 
|
| Él                      es inculto, tonto y además es arrogante.  = Lui è incolto, stupido e inoltre arrogante.  | 
| 14.2.51 encima de = oltre a, inoltre | 
encima                      de  | 
|
| Encima                      de ser tonto, es arrogante.  = Oltre a essere stupido, è anche arrogante.  | 
|
| Me contó cualquier                      cosa y encima quiso que lo pagara.  = Mi ha raccontato qualsiasi cosa e inoltre voleva che lo pagassi.  | 
| 14.2.52 tanto como = come | 
Ama                        a la naturaleza tanto como a tí mismo.                          | 
| 14.2.53 tan como = tanto quanto | 
tan como  | 
|
| En                      el desierto el agua es tan preciosa como                      el oro.   = Nel deserto l' acqua è preziosa come l' oro.  | 
| 14.2.54 aun a riesgo de que = anche a rischio di | 
Aun                        a riesgo de perder todo, lo hago.                          | 
| 14.2.55 aun cuando = anche se | 
aun cuando  | 
|
| Aun                      cuando se sienta mejor, es aconsejable que                      se quede en la cama.  = Anche se si sente meglio, è consigliabile che rimanga a letto.  | 
| 14.2.56 aun suponiendo que = anche presumendo che | 
aun suponiendo que  | 
|
| Aun                      suponiendo que él no estuviera ahí                      en el momento de ocurrir el accidente, es                      posible que él sea el culpable. = Anche presumendo che lui non fosse lì al momento dell'incidente, è possibile che sia colpevole.  | 
| 14.2.57 debido a = a causa di | 
debido a  | 
|
| Debido                      a la crisis, los niños sufren de                      malnutrición.  = A causa della crisi, i bambini soffrono di malnutrizione.  | 
| contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |