Video 006:: spiegazioni::grammatica::vocabulario |
Gazpacho para el verano = Gazpacho per l'estate |
Qué calor = che caldo |
grammatica Pronomi interrogativi nelle frasi esclamative |
el verano ha llegado = l'estate è venuto |
grammatica Pretérito perfecto |
yo tengo ganas de comer algo fresco = e ho voglia di mangiare qualcosa di freddo (fresco vuol dire anche fresco, ma qui fresco/freddo) |
pero no sé qué = ma non so che cosa |
un gazpacho por ejemplo = per esempio un gazpacho |
pero necesito tomate = Ma ho bisogno di pomodori |
Vamos a ver lo que tenemos por aquí = Vediamo cosa abbiamo qui |
Tomates, pero no son suficientes = Pomodori, ma non sono sufficienti |
necesitamos unos poco más = Abbiamo bisogno di un po' di più |
un calabazin = zucchine |
necesitamos un pepino = abbiamo bisogno di un cetriolo |
un calabacín no, un pepino = non una zucchina, un cetriolo |
necesitamos pimiento verde, que no tengo = abbiamo bisogno di pepe verde, che non ho |
y un poco de ajo =e un po' di aglio |
agua y sal = acqua e sale |
un gazpacho exquisito = uno squisito gazpacho |
y pan de ayer = e il pane di ieri |
que la miga tiene que estar dura = perché le briciole devono essere dure |
el pan, pan de ayer = il pane, il pane di ieri |
este está un poco blando = questo è un poco blando |
grammatica ser / estar |
tiene que estar un poco más duro = deve essere un po' più dura |
grammatica tener que = dovere |
pero sirve = ma serve |
creo que tengo que ir al mercado = Penso di dover andare al mercato |
porque no tengo los ingredientes necesarios = perché non ho gli ingredienti necessari |
¿vienes conmigo? = tu vieni con me? |
¿me acompañas? = mi accompagni? |
vamos = andiamo |