20.2.1 Casi ambigui |
Ma esistono comunque casi ambigui.
Esempio |
![]() |
Dice, que debéis ir. |
||
![]() |
Dice, que tenéis que ir. = Lui dice che dovete andare via. |
||
![]() |
Si alguien se desmaya en la calle, se tiene que ayudarle. = Se qualcuno sviene in strada, bisogna aiutarlo. |
||
![]() |
Si alguien se desmayó en la calle, se debe ayudarle. = Se qualcuno sviene in strada, bisogna aiutarlo. |
||
![]() |
Habría debido decirme que no iba a venir. = Avrebbe dovuto dirmi che non veniva. |
||
![]() |
Habría tenido que decirme que no iba a venir. = Avrebbe dovuto dirmi che non veniva. |
||
![]() |
Me debe dejar en paz, entonces yo le dejo en paz también. = Deve lasciarmi in pace e lo lascio in pace anch'io. |
||
![]() |
Tiene que dejarme en paz, entonces yo le dejo en paz también. = Deve lasciarmi in pace e lo lascio in pace anch'io. |
||
![]() |
Por mí no tienes que hacerlo si no quieres. = Non devi fare questo per me se non vuoi. |
||
![]() |
Por mí no debes hacerlo si no quieres. = Non devi fare questo per me se non vuoi. |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |