Senza un contesto chiaro molto spesso è possibile utilizzare indifferentemente deber o tener que.
Esempio
(1) Se qualcuno è svenuto, bisogna aiutarlo. = Si alguien se desmayó, se le tiene que ayudar.
(2) Se qualcuno è svenuto, bisogna aiutarlo. = Si alguien se desmayó, se debe ayudarle.
La situazione cambia, se c' è un contesto.
Nel caso (1) ci sono anche due possibilità
a) Secondo il codice penale si deve aituare se qualcuno è svenuto, altrimenti è non-assistenza a persona in pericolo. = Según el código penal se tiene que (hay que) ayudar a una persona que se desmayó, si no es omisión de socorro.
b) Da un punto di vista morale è ovvio che si deve aiutare se qualcuno si è svenuto. = Desde el punto de vista moral está claro, que se tiene que ayudar a una persona que se desmayó.
Il caso (2) potrebbe essere giustificato da questo contesto
Mio zio dice che bisogna aiutare se qualcuno si è svenuto. = Mi tío dice, que se debe ayudar a una persona que se desmayó.
Abbiamo dunque tre situazioni distinte: Nessuna alternativa (legge), obbligo morale o opinione personale.