Indietro
Capitolo 3: Verbi

Erklärung Vokabular / Grammatik Video einblenden / ausblenden

  3.7 I verbi irregolari

In tutte le lingue esistono verbi irregolari, cioè verbi la cui radice viene modificata nel corso della coniugazione. Purtroppo sono proprio questi verbi ad essere spesso i più utilizzati. Lo stesso accade in italiano: basti pensare a verbi come "potere" (io posso, tu puoi, lui / lei può etc.).

Ma la cosa non è così grave come può apparire a prima vista, poichè esistono delle regole anche in questa irregolarità, cosa che semplifica l'apprendimento di questi verbi. Per il momento ci basta conoscere i verbi irregolari più importanti.

  ser = essere
  yo soy
  tú eres
  él es
  ella es
  nosotros somos
  nosotras somos
  vosotros sois
  vosotras sois
  ellos son
  ellas son
io sono
tu sei
egli è
lei è
noi siamo (masc.)
noi siamo (fem.)
voi siete (masc.)
voi siete (fem.)
loro sono (masc.)
loro sono (fem.)

ser (essere) rappresenta un caso estremo, poichè la radice subisce modificazioni che la rendono difficilmente riconoscibile. Ser, essere, è, non occorre dirlo, un verbo fondamentale: noi siamo ricchi, io sono medico, lui è un allievo. Un altro verbo completamente irregolare, in spagnolo come in italiano, è ir / andare.

  ir = andare
  yo voy
  tú vas
  él va
  ella va
  nosotros vamos
  nosotras vamos
  vosotros vais
  vosotras vais
  ellos van
  ellas van
io vado
tu vadi
egli va
lei va
noi andiamo (masc.)
noi andiamo (fem.)
voi andate (masc.)
voi andate (fem.)
loro vanno (masc.)
loro vanno (fem.)

Volere in spagnolo significa anche amare. (Te quiero = Ti amo).

  querer = volere
  yo quiero
  tú quieres
  él quiere
  ella quiere
  nosotros queremos
  nosotras queremos
  vosotros queréis
  vosotras queréis
  ellos quieren
  ellas quieren
io voglio
tu vuoi
egli vuole
lei vuole
noi vogliamo (masc.)
noi vogliamo (fem.)
voi volete (masc.)
voi volete (fem.)
loro vogliono (masc.)
loro vogliono (fem.)

Potere è un verbo modale. Chiamamo verbi modali i verbi come potere, dovere, volere etc. che non descrivono un'azione, ma la relazione tra l'azione e il soggetto della frase. Ma riparleremo ancora di questi verbi nel capitolo 20. In realtà anche per questi ultimi la situazione è molto simile a quella dell'italiano, a eccezione del verbo modale "dovere", che, a secondo del contesto, si traduce in spagnolo con tener que (azione alla quale il soggetto è obbligato) o con deber (azione raccomandabile, ma non obbligatoria).

Yo puedo escribir. = Io posso scrivere.

  poder = potere
  yo puedo
  tú puedes
  él puede
  ella puede
  nosotros podemos
  nosotras podemos
  vosotros podéis
  vosotras podéis
  ellos pueden
  ellas pueden
io posso
tu puoi
egli può
lei può
noi possiamo (masc.)
noi possiamo (fem.)
voi potete (masc.)
ivoi potete (fem.)
loro possono (masc.)
loro possono (fem.)

tener è un verbo importante, poichè non significa soltanto avere ma anche, in combinazione con que, dovere, essere obbligato a fare qualche cosa.


Yo tengo que escribir una carta. = Devo (sono obbligato) a scrivere una lettera.


Attenzione: "avere" in italiano serve anche per formare tempi composti (Ho comprato una macchina). In spagnolo non si utilizza il verbo tener per formare i tempi composti, questi vengono formati con haber, come vedremo più avanti .
 tener = avere
 yo tengo (yo tengo que)
 tú tienes (tú tienes que)
 él tiene (el tiene que)
 ella tiene (ella tiene que)
 nosotros tenemos (nosotros tenemos que)
 nosotras tenemos (nosotras tenemos que)
 vosotros tenéis (vosotros tenéis que)
 vosotras tenéis (vosotras tenéis que)
 ellos tienen (ellos tienen que)
 ellas tienen (ellas tienen que)
io ho (io devo)
tu hai (tu devi)
egli ha (lui deve)
lei ha (lei deve)
noi abbiamo (noi dobbiamo) (masc.)
noi abbiamo (noi dobbiamo) (fem.)
voi avete (voi dovete) (masc.)
voi avete (voi avete) (fem.)
loro hanno (loro devono) (masc.)
loro hanno (loro devono) (fem.)

Come il lettore avrà già notato, lo spagnolo ha due verbi che corrispondono al verbo italiano essere: ser e estar. La differenza tra ser e estar rappresenta uno dei problemi più complessi della grammatica spagnola. Lo spagnolo distingue infatti per esempio tra uno stato duraturo e uno transitorio. Confronta queste due frasi.

 Esempio
esempio

Él es loco. = Lui è pazzo, ovvero: È veramente pazzo, deve andare in ospedale per farsi curare.

Él está loco. =Lui è pazzo, ovvero: In questo momento è un po' strano, ma niente di grave.

Nel capitolo 8 parlaremo più dettagliatamente delle differenze tra ser e il verbo estar. Per il momento ci basta una regola di solito sufficiente. Se essere può essere sostituito con trovarsi, si deve utilizzare estar. Se ciò non è possibile si ricorre a ser.

 Esempi (estar nel senso di trovarsi)
esempio

Madrid está en España. = Madrid si trova in Spagna.

Juan está en el jardín. = Juan si trova nel giardino.

 Esempi (estar per descrivere uno stato tansitorio)
esempio

Él está cansado. = Lui è stanco. (stato transitorio, non sarà sempre stanco.)

Él es médico. = Lui è medico. (caratteristica propia del soggetto: è molto probabile che sarà medico fino alla fine dei suoi giorni).


  essere
  yo estoy
  tú estás
  él está
  ella está
  nosotros estamos
  nosotras estamos
  vosotros estáis
  vosotras estáis
  ellos están
  ellas están
io sono
tu sei
egli è
lei è
noi siamo (masc.)
noi siamo (fem.)
voi siete (masc.)
voi siete(fem.)
loro sono (masc.)
loro sono (fem.)


Indietro
Capitolo 3: Verbi


contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali