Una parola spagnola ha l'accento sulla penultima sillaba se termina in vocale o con n / s e nell'ultima se invece finisce con una consonante (salvo ovviamente n / s). Le parole che invece non seguono questa regola, e cioè che per esempio finiscono in n ma con accento sull'ultima sillaba, hanno un accento grafico sulla sillaba accentata. Altrimenti detto, solo le eccezioni alla regola prima esposta hanno un accento grafico.
la
palabra = das Wort
|
|
Corrisponde alla regola e termina in vocale. La sillaba accentata è dunque la penultima. |
la mujer =
die Frau
|
|
Corrisponde alla regola e termina in consonante. La sillaba accentata è dunque la ultima. |
el
árbol = der
Baum
|
|
Non corrisponde alla regola. Termina con una consonante, ma la sillaba accentata è la prima. Occorre quindi mettere un accento. |
el arroz = der Reis
|
|
Corrisponde alla regola e termina in consonante. L'accento è quindi sull'ultima sillaba. |
la
contabilidad = die
Buchhaltung
|
|
Corrisponde alla regola e termina in consonante. La sillaba accentata è dunque l' ultima. |
el desierto = die Wüste
|
|
Corrisponde alla regola e termina in vocale. La sillaba accentata è quindi la penultima. |
la
emancipación =
die Emanzipation
|
|
Non corrisponde alla regola. Termina in n, ma la sillaba accentata è l' ultima. Si deve dunque mettere un accento. |
ellos miran
(Infinitiv mirar) =
Sie schauen |
|
Corrisponde alla regola e termina in n. La sillaba accentuata è la penultima. |