Un visitante nocturno (Ein nächtlicher Besucher)





  Quarta parte



Desde arriba, otro hombre, también grasiento y ventrudo, vaciaba el lienzo y lo devolvía al papelero junto con unas monedas.
Siempre como siempre se oían insultos, regateos, amenazas. Un centenar de hombres, en su mayoría escuálidos y alcoholistas, llenaba la calle esperando turno.
Permanecían inmóviles, algunos fumando; otros, estoicos, viendo fumar; otros con los ojos entornados; otros sentados en cuclillas; otros durmiendo;
otros hablando con monosílabos; otros rascándose de abajo a arriba y viceversa; y cuando alguien prorrumbía en quejas contra el tirano, todos despertando de ese ancestral
embrutecimiento, alzaban los puños, rugían, aullaban, blasfemaban con el odio, el desprecio y la rabia del menesteroso, del desesperado,
del vencido, del que jamás tuvo nada. En ocasiones contendían entre ellos. Al menor descuido, desaparecía una bolsa. El ladrón andaba por ahí, escondiéndose, alejándose.
El otro seguía sus pasos, le corría dando vueltas; se paraba, volvía a correr, hasta atraparlo. A la disputa de derechos, sucedía la violencia,
triunfando el más fuerte.
 

Vocaboli  
el enano = il nano
en favor = in favore
pisotear = gorovagare
en desfavor = a sfavore
el umbral = l'ingresso
diestra y siniestra = destra e sinistra(si tratta di un italianismo. La medesima espressione non esiste in Spagna)
los desperdicios = la spazzatura
detenerse = rimanere
la repugnancia = la ripugnanza
respirar = respirare
el plomo = il piombo
plomizo = plumbeo
el conventillo = la casa in affitto
el amanecer = il tramonto
girar = girava
rendir = avere sonno
somnoliento = sonnolento
amargo = amaro
confiar = trauen
desconfiar = essere diffidente
desconfiado = diffidente
papelería = cartoni
la maldición = la maledizione
refunfuñar = lamentarsi
los refunfuños = le lamentele
arrojar = attaccare







contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali