Indietro
Esercizi sul livello 3 - Vicente  Blasco Ibañez: (1867-1927)


  Guapeza valenciana




 Parte 07

testo spagnolo  español Testo italiano 
 

El único que en la respetable reunión podía meter la pata era el menor de los Bandullos, un chiquillo fisgón e insultadorcillo que abusaba del prestigio de la familia, sin más historia ni méritos que romper el capote a los municipales o patear el farolillo de algún sereno siempre que se emborrachaba, hazañas que obligaban a sus poderosos hermanos a echar mano de las influencias, pidiendo a este y al otro que tapasen tales tonterías a cambio de sus buenos servicios en las elecciones.


Él era el único que se había opuesto a las paces con Pepet, y no mostraba ahora en su día de concordia y olvido la buena crianza de sus hermanos. Pero ya se encargarían éstos de meter en cintura aquel bicho ruin que no valía una bofetada y quería perder a los hombres de mérito.

 

L'unico che nella rispettabile riunione poteva fare una gaffe era il minore dei Bandullos, un ragazzetto curioso e impertinente che abusava del prestigio della famiglia, senza nessun'altra fama o merito alle spalle se non che, rompere il mantello ai poliziotti o sbattere la lanterna di qualcuno quando era ubriaco, affronti che obbligavano i suoi poderosi fratelli a chiedere favori alle persone influenti, in modo che, questo o all'altro, nascondessero tali supidaggini in cambio di buoni servigi alle elezioni.

Era l'unico che si era opposto alla pace con Pepet e non mostrava adesso nel suo giorno di concordia e dimenticanza il buon lavoro dei suoi fratelli. Ma già si incaricavano questi far ragionre quel misero insetto, a cui non valeva la pena di pensare neanche a uno schiaffo e voleva fare perdere merito agli uomini.



Vocaboli  
  meter la pata = fare una gaffe
  fisgón = curioso
  insultadorcillo = impertinente
  abusar de = abusare di
  un chiquillo fisgón e insultadorcillo = un ragazzetto curioso e impertinente
  sin más historia ni mérito = senza fama e merito se non che
  el capote = il mantello
  patear = colpire
  la hazaña = gli affronti
  meter en cintura = portare alla ragione/far ragionare


Indietro
Esercizi sul livello 3 - Vicente  Blasco Ibañez: (1867-1927)


contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali