Guapeza valenciana


 Parte 22

El ribereño había crecido desmesuradamente a los ojos de todos aquellos emancipados que le rodeaban, y de regreso a Valencia, por la polvorienta carretera, se quitaban la palabra unos a otros para darle consejos.
A la Policía no había que tenerle cuidado. Entre valientes era de rigor el silencio. El pequeño diría en el hospital que no conocía a quien le hirió, y si era tan ruin que intentara cantar, allí estarían sus hermanos para enseñarle la obligación.
A quien debía mirar de lejos era a los Bandullos que quedaban sanos. Eran gente de cuidado. Para ellos lo importante era pegar, y si no podían de frente, lo mismo les daba a traición. ¡Ojo, Pepet! Aquello no lo perdonarían, más que por el hermano, por el buen sentimiento de la familia.
La riva del fiume era cresciuta smisuratamente agli occhi di tutti quelli che ora lo circondavano e sulla polverosa  strada di ritorno verso Valenzia, non mancarono di dargli dei consigli. D alla polizia non sapeva come comportarsi.Tra valenti era di rigore il silenzio. Il ragazzo avrebbe detto all’ospedale che non conosceva il tipo che l’aveva ferito, avrebbe cercato di essere il più normale possibile e magari provato anche a canticchiare. C’erano i suoi fratelli lì, pronti ad insegnargli cosa fosse il dovere. Chi si poteva guardare solo da lontano erano i Bandullos che ancora restavano tutti interi. Gente da temere. Per loro quello che era l’azzuffarsi era vitale e se ciò non si poteva fare apertamente, era per loro uguale anche se poteva essere visto come un vigliaccata. Pepet! Quello non lo arebbero mai perdonato, più che per il fratello, per il buon nome della famiglia.


Vocaboli 
el ribereño = della Ribera
desmesuradamente = smisuratamente
ser de rigor = essere di rigore
quedar sano = restare sano, intero
a traición = la vigliaccata
dar lo mismo = essere uguale







contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali