Satz34Übungen
Level 4: Das Zeitensystem im Spanischen |
Grammatik Satz 35 |
|
Spanischer Satz | ||||
También me recuerdan no sé qué vago espanto que experimentaba el corazón, precisamente a causa de la calma sobrenatural de ese corazón. |
Deutscher Satz | ||||
Sie erinnern mich auch an einen unbestimmten Schrecken, den mein Herz genau wegen seiner übernatürlichen Ruhe empfand. |
Grammatik | ||||
Hinsichtlich der Zeiten konstruieren jetzt beide Übersetzungen gleich. Bei Julio Cortázar lautet der Satz. También evocan el vago horror que sentía mi corazón, precisamente a causa de la monstruosa calma que me invadía. Die Handlungen sind als Parallelhandlung zu der oben beschriebenen Handlung zu sehen. |
Vokabeln | ||
vago = unbestimmt | ||
el espanto = der Schrecken | ||
precisamente = genau | ||
a causa = wegen | ||
el corazón = das Herz |
Satz34 |