| 13.5 bis 13.5.15 Avverbi che descrivono una contrapposizione o che descrivono un avvenimento come la conseguenza di qualche cosa. |
| 13.5.1 | sin embargo = comunque, lo stesso |
| 13.5.2 | no obstante = nonostante |
| 13.5.3 | por lo tanto = pertanto |
| 13.5.4 | por lo menos = almeno |
| 13.5.5 | al menos = almeno |
| 13.5.6 | desde luego = naturalmente |
| 13.5.7 | siquiera = almeno |
| 13.5.8 | ni siquiera = nemmeno |
| 13.5.9 | cuando menos = almeno |
| 13.5.10 | más bien = piuttosto |
| 13.5.11 | por poco = quasi |
| 13.5.12 | poco a poco = poco a poco |
| 13.5.13 | un poco = un poco |
| 13.5.14 | lo de menos = almeno |
| 13.5.15 | más o menos = più o meno |
| 13.5.16 | apenas = appena |
| 13.5.1 sin embargo = comunque, lo stesso |
| sin embargo |
|
| Sin embargo lo hacemos. = Comunque, lo facciamo. |
|
| No tiene dinero, pero sin embargo se compra un coche. = Non ha soldi, ma si compra una macchina lo stesso. |
| 13.5.2 no obstante = nonostante, benchè, tuttavia, ciononostante |
| no obstante |
|
| No obstante que la situación económica está mal, la gente se divierte. = Benchè la situazione economica sia cattiva, la gente si diverte. |
|
| No obstante, Chirac dijo que la situación económica parece mejorarse. = Ciononostante, Chirac disse che la situazione economica migliorava |
| 13.5.3 por lo tanto = pertanto |
| por lo tanto |
|
| Somos humanos y por lo tanto no somos perfectos. = Siamo degli uomini e pertanto non siamo perfetti. |
|
| Creo cumplir con estos requerimientos y por lo tanto poder resolver este problema. = Credo di soddisfare questi criteri e pertanto di essere capace di risolvere questo problema. |
| 13.5.4 por lo menos= almeno |
| por lo menos | |
| Por lo menos habría podido decirme que no viene. = Almeno avrebbe potuto dire che non viene. |
|
| Por lo menos había algo de comer en el refrigerador. = Almeno c'èra qualche cosa da mangiare nel frigorifero. |
| 13.5.5 al menos = almeno |
al menos |
|
| Al menos 60 personas murieron en el motín. = Almeno 60 persone sono morte nell'incidente. |
| 13.5.6 desde luego = naturalmente |
| desde luego | |
| Desde luego lo hace. = Naturalmente lo fa. |
| 13.5.7 siquiera = almeno |
si siquiera |
|
| ¡Si siquiera nos hubieran avisado antes! = = Se almeno fossimo stati informati prima! oppure: |
|
| ¡Si por lo menos nos hubieran avisado antes! = Se almeno ci avessi informati prima! |
| 13.5.8 ni siquiera = nemmeno |
| ni siquiera | |
| Ni siquiera nos saludó. = Non ci ha nemmeno salutato. |
| 13.5.9 cuando menos = almeno |
| cuando menos | |
| Cuando menos invitaron a tres personas. = Hanno invitato almeno tre persone. o: |
|
| Invitaron por lo menos a tres personas. = Hanno invitato almeno tre persone. |
|
| Los amigos se van cuando menos lo esperamos. = Gli amici ci abbandonano quando meno ce lo aspettiamo. |
|
| Habrá estado en la cueva cuando menos 3 días. = Sarà stato nella cava almeno tre giorni. |
| 13.5.10 más bien = piuttosto |
más bien |
|
| Me parece más bien que no tiene ganas de hacerlo. = Mi sembra piuttosto che non abbia voglia di farlo. |
| 13.5.11 por poco = per poco, quasi |
| Por poco |
|
| Por poco y me habría caido del susto. = Per poco stavo per svenire dallo spavento. o: |
|
| Casi me habría caido del susto. = Per poco stavo per svenire dallo spavento. |
| 13.5.12 poco a poco = poco a poco |
| poco a poco |
|
| Poco a poco se anda lejos. = Poco a poco se ne andava lontano. |
|
| Poco a poco me voy acostumbrando a la vida de holgazán. = Poco a poco mi son abituato alla vita da fannullone. |
| 13.5.13 un poco = un poco |
| un poco |
|
| Él es un poco raro, pero en el fondo es una persona muy gentíl. = È strano, ma in fondo è una persona molto simpatica. |
|
| Le tengo un poco de miedo. = Ho un po' paura di lui. |
| 13.5.14 lo de menos = |
| lo de menos | |
| ¡Qué me haya mentido es lo de menos! Pero conste que incluso me robó mi dinero. = Che mi abbia mentito è il meno! Ma è sicuro che mi ha anche rubato i soldi. |
| 13.5.15 más o menos = più o meno |
| más o menos | |
| ¿Cómo estás? Más o menos. = Come stai? Così così (letteralmente : più o meno). |
| 13.5.16 apenas = appena |
| apenas |
|
| Apenas es capaz de hablar. = È appena capace di parlare. |
|
| Apenas se supo que él es el nuevo presidente la gente comenzó a bailar. = Appena si seppe che era il nuovo presidente, la gente comminciò a ballare. |
| contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |