13.4.1 | ahora = adesso |
13.4.2 | hasta ahora = fino adesso |
13.4.3 | mañana = domani |
13.4.4 | hasta mañana = a domani |
13.4.5 | anoche = la sera |
13.4.6 | de antemano = dall'inizio |
13.4.7 | ayer = ieri |
13.4.8 | anteayer = l'altro ieri |
13.4.9 | hoy mismo = oggi |
13.4.10 | a menudo = molto spesso |
13.4.11 | siempre = sempre |
13.4.12 | de repente = di colpo |
13.4.13 | en seguida = immediatamente |
13.4.14 | recién = recentemente |
13.4.15 | entretanto = nel frattempo |
13.4.16 | todavía = ancora |
13.4.17 | todavía no = non ancora |
13.4.18 | tarde = tardi |
13.4.19 | pronto = subito |
13.4.20 | hace poco = poco fa |
13.4.21 | aún = ancora |
13.4.1 ahora = ancora |
Ahora me voy. = Ora me ne vado. |
13.4.2 hasta ahora = fino adesso |
Hasta ahora no sabía nada de eso. = Fino ad ora non ne sapevo niente. |
13.4.3 mañana = domani |
Lo compro mañana. = Lo compro domani. |
13.4.4 hasta mañana = a domani |
Hasta mañana se va a resolver el problema. = A domani si risolverà il problema. |
13.4.5 anoche = ieri notte, la notte passata |
Anoche dormí mal. =Ho dormito male la notte passata. |
Altre costruzioni con "notte" |
El sábado por la noche nos fuimos a un bar. = Sabato sera siamo andati in un bar. |
|
De noche llegamos a Berlín. = Siamo arrivati a Berlino di notte. | |
Se despertaron cuando ya era de noche oscura. = Si sono svegliati quando già era notte. |
13.4.6 de antemano = dall'inizio |
Él lo sabía de antemano pero no nos dijo nada. = Lo sapeva dall'inizio, ma non ci disse niente. |
13.4.7 ayer = ieri |
Me llamó ayer para decirme que no podía. = Mi ha chiamato ieri per dirmi che non poteva. |
13.4.8 anteayer = l'altro ieri |
Anteayer nos fuimos a comprar zapatos. = L'altro ieri siamo andati a comprare delle scarpe. |
13.4.9 hoy mismo = oggi |
Lo vas a hacer hoy mismo, si no te quedas en casa mañana. = Lo devi fare oggi stesso, altrimenti domani te ne rimani a casa. |
13.4.10 a menudo = spesso |
Venía a visitarnos a menudo. = Ci visitava molto spesso. |
13.4.11 siempre = sempre |
Siempre iba a la universidad pero no aprendió nada. = = Andava sempre all'università, ma non imparava nulla. |
13.4.12 de repente = di colpo, all'improvviso |
De repente me dijo que no llevaba dinero consigo. = Di colpo mi disse che non aveva soldi. |
13.4.13 en seguida = subito |
Vengo en seguida. = Vegno subito. |
13.4.14 recién = recentemente |
recién | |
Recién supe que él es un hombre rico. = Recentemente seppi che è un uomo ricco. |
|
Sudamerica: Recién después que se había ido, me enteré quién era. = Soltanto dopo che se n'era andato, seppi chi era. |
|
Spagna: Sólo después que se había ido, me enteré quién era. = Soltanto dopo che se n'era andato, seppi chi era. |
|
Ni siquiera es capaz de acordarse del contenido de los libros leidos recientemente. = Non si ricorda nemmeno i libri che ha letto recentemente. |
13.4.15 entretanto = nel frattempo |
Yo me voy a hacer compras, entretanto podéis hacer lo que os dé la gana. = Vado a fare spese, nel frattempo potete fare ciò che volete. |
13.4.16 todavía = ancora |
Todavía puedo hacerlo. = Posso ancora farlo. |
13.4.17 todavía no = non ancora |
Todavía no lo sé. = Non lo so ancora. |
13.4.18 tarde = tardi |
Vino tarde. = È venuto in ritardo. |
Attenzione! por la tarde = di pomeriggio |
Le veo hoy por la tarde. = Lo vedo questo pomeriggio. |
13.4.19 pronto = subito |
Va a venir pronto. = Verrà subito. |
13.4.20 hace poco = recentemente |
Hace poco ni siquiera podía pedir un café en español. = Fino a poco tempo fa non riusciva nemmeno chiedere un caffé in spagnolo. |
13.4.21 aún / aun = ancora / anche |
aún / aun |
|
Aún puede hablar. = Può ancora parlare. | |
Aun puede hablar. = Può anche parlare. |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |