Lo Spagnolo non conosce nessun verbo che corrisponda al "diventare" italiano. Il cambiamento descritto dal verbo può essere positivo o negativo, può realizzarsi di manera cosciente o incosciente, può essere profondo o superficiale etc. etc. La maggioranza delle lingue utilizza un solo verbo per tutti questi tipi di situazione. Osserva questi esempi.
tedesco
francese
italiano
spagnolo
Er wird
verrückt
Er wird
Arzt
Er wird
nervös
Ein Mann kann eine Frau werden.
Il devient
fou
Il devient
médecin
Il devient
nerveux
Un homme peut devenir
une femme.
Lui diventa
pazzo
Lui diventa
medico
Lui diventa
nervoso
Un uomo púo diventare
una donna.
Se vuelve
loco
Se hace
medico
Se pone
nervioso
Un hombre puede convertirse
en una mujer.
In spagnolo invece ad ogni tipo di cambiamento corrispone un verbo. Le norme che regolano l'utilizzo di questi verbi sono in realtà piuttosto complesse.