[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
Satz175Übungen Level 4: Das Zeitensystem im Spanischen
Satz177

  Grammatik Satz 176




Spanischer Satz  
  Los cuernos estaban dirigidos hacia arriba, y el filo inferior, evidentemente afilado como una navaja barbera.
Deutscher Satz  
  Die Hörner waren nach oben gerichtet, und die untere Schneide war offensichtlich geschärft wie ein Rasiermesser.
Grammatik  
 

Hinsichtlich der Frage, warum es ... estaban dirigidos ... und nicht ... se dirigían ... heißt, kann man sich das Leben jetzt einfach machen. Will man sowohl das ... dirigidos ... wie auch das ... afilado ... von einem Verb abhängig machen, bleibt nur diese Möglichkeit. Man hätte auch so konstruieren können

Los cuernos se dirigían hacia arriba, y el filo inferior, evidentemente estaba afilado como una navaja barbera.

Das ... estaba afilado ... ist auf jeden Fall ein Zustandspassiv, wir können es nicht ersetzen und da bot es sich an, das ... dirigidos ... ebenfalls von dem ... estaba ... abhängig zu machen.

Vokabeln  
  el filo = die Schneide
  afilar = schärfen, wetzen
  afilado = geschärft
  la navaja = Taschenmesser
Satz175
Diese Seite drucken

Satz177